Я утром переводила вчера сама.
А вот пару минут назад нарыла перевод в инете, так сказать уже литературный: только длинный очень, поэтому я сокращу и ссылку кину на остальное
Перевод песни Womanizer
(Бабник):
Суперзвезда…
Откуда ты? Как жизнь?
Я знаю,
Что ты возбуждён. Но что ты делаешь?
Ты можешь разыгрывать из себя кого угодно перед другими,
Но я-то знаю, какой ты, малыш…
Когда я смотрю на тебя,
Мне словно вбрызгивают двойную дозу наркотиков.
Малыш,
Ты хорошо играешь свою роль,
Притворяясь хорошим. Но я знаю, что это блеф,
Я знаю, какой ты, малыш…
Бабник, ты бабник,
Ты бабник, малыш.
Ты, ты, ты
Ты, ты, ты
Бабник…
Парень, не отнекивайся,
Ведь я знаю, какой ты…
Парень, не отнекивайся,
Ведь я знаю, какой ты…
(речь) «Ты меня заводишь,
Ты такой очаровашка,
Но я не могу это сделать,
Потому что ты бабник».
Парень, не отнекивайся,
Ведь я знаю, какой ты…
Парень, не отнекивайся,
Ведь я знаю, какой ты…
(речь) «Ты говоришь, что я безумная,
Ведь я свожу тебя с ума,
А сам ты – ни больше, ни меньше -
Обычный бабник».
http://www.westmusic.ru/pop/britney-spears/womanizer.htm